Cuando caiga el sol (english version included)

Cuando caiga el sol
caera mi vida segada
por el dolor.
Caera mi mirada
en un pozo profundo
de negro color.
Caera mi voz
en un silencio angustioso
y aterrador.
Caeran mis manos
flacidas y frias
a los costados de mi cuerpo muerto
y desolador.
caere yo…
morire…
Y olvidare que algun dia
me inspiraste amor..

Poema escrito por Fabiana Uteda

10/5/1978

WHEN THE SUN GOES DOWN

When the sun goes down
My life will also go
Cut down by pain.
My eyes will fall
In a deep
Blak hole.
Down will go my voice
In an anguished
And terrifying silence.
My hands will fall
Lifeless and cold
At the sides of my body
Desolated and dead.
I will fall…
I will die…
And I will forget that one day
You inspired me with love…

Translation by Fabiana Uteda from a poem written by Fabiana Uteda

26/11/2009

Cuando caiga el sol (english version included)

Fabiana

Shepparton East, Australia

desktop tablet-landscape content-width tablet-portrait workstream-4-across phone-landscape phone-portrait
desktop tablet-landscape content-width tablet-portrait workstream-4-across phone-landscape phone-portrait

10% off

for joining the Redbubble mailing list

Receive exclusive deals and awesome artist news and content right to your inbox. Free for your convenience.