Tu (english version included) -- You

Eres mio
tan solo en mis suenos
mas hermosos.
Alli te puedo amar
libremente,
sin trabas
ni ocultamientos.
Alli puedo sentirte
en cuerpo y alma.
Alli no me importa
nadie ni nada.
Alli no tengo rivales,
ni an tu mente,
ni en tu alma…

Pero mis suenos
son solo eso; suenos.
Y solo estoy en ti,
y solo eres mio
en ellos,
y no te tengo
cuando despierto,
y desespero,
poeque te amo,
porque te quiero…

Por favor;
piensa en ello.
Todavia espero
hacer realidad
mis suenos….

Poema escrito por Fabiana Uteda

5/6/1979

YOU

You are mine
Only in my most beautiful
Dreams.
In there I can
Love you freely,
Without the need
To hide.
In there I can feel
Your body and your soul.
In there
I have no cares
Of what they might think
In there I have no rivals
Nor in your mind
Or in your heart…

But dreams are just dreams.
And I am only yours
And you are only mine
In them,
And I don’t have you
When I awake,
And I despair,
For I so love you
And want you near….

Oh please my love
Think about that.
I still hope
To make my dreams
Come to life….

Translation by Fabiana Uteda from a poem written by Fabiana Uteda

23/11/2009

Tu (english version included) -- You

Fabiana

Shepparton East, Australia

desktop tablet-landscape content-width tablet-portrait workstream-4-across phone-landscape phone-portrait
desktop tablet-landscape content-width tablet-portrait workstream-4-across phone-landscape phone-portrait

10% off

for joining the Redbubble mailing list

Receive exclusive deals and awesome artist news and content right to your inbox. Free for your convenience.