I got an e-mail from a former co-worker from my Japan internship this morning. I miss that lovely little firm; everyone was so young frie…
I got an e-mail from a former co-worker from my Japan internship this morning. I miss that lovely little firm; everyone was so young friendly! So she asked how I was doing and had exciting news for me: one of their houses called the “Roof Bath House” got published in MARK magazine based in the Netherlands; I’m so proud of them! I remember while working at the firm there was suddenly lots of interest from foreign magazine companies to publish the firm’s projects, and they would ask for description and photos. The firm always got me to help write up the descriptions since I knew English :P Roof Bath House: / I was also sent photos of another house which was completed in February; I helped on that project during the internship; it’s so exciting seeing work I helped out with come to life! Oh if anyone is interested, feel free to check out the firm’s profile at: http://www.mariodelmare.com/. It’s in Japanese; but there is an English link. I helped to translate the webpage to English, but it’s not perfect. English and Japanese sentences are structured very differently. If I had more time, I would’ve re-read my translations and made them easier to understand (I only started translating towards the end of my internship). It’s Cherry Blossom season in Japan now; probably over in Hayama; wish I could have been there for that.
Any help with translating this would be really appreciated. !http://images-3.redbubble.com/img/art/size:large/view:main/16443-7-writi…
Any help with translating this would be really appreciated. It is a photo of a notice on the entrance to the former residence of the last emperor of China, Pu Yi, in Tianjin, China. I have a feeling it says something like Trespassers will be prosecuted ! So I hope someone can put me out of my misery! / xie xie
Imr There were Pleiades in the sky, as on a woman’s dress, / Diamonds, full of fire. / Her brothers walked patrols, / And every one of th…
Imr There were Pleiades in the sky, as on a woman’s dress, / Diamonds, full of fire. / Her brothers walked patrols, / And every one of them wanted to destroy me. / But I sneaked into her like a serpent. / Already she was undressed for bed / And said: ” I won’t be yours, / Why won’t you meet me openly? “ / But anyway gave in to me, we used / A counterpane to cover up the traces. / So we came there where calyxes of white lilies / Stand proudly in the middle of the water. / There I took her head in my hands and / She threw her arms around my torso. / How hot her mouth was, her shining breasts / Could only be compared to mirrors, / Her eyes were timid, as the eyes of a gazelle / With her young calf, / And since then the stupefying smell / Of musk in my bed is ineradicable. / … But what’s the matter? Why you are crying?
Here a little helper for this great international community at RedBubble…. When you don’t understand something…. use the “*Google …
Here a little helper for this great international community at RedBubble…. When you don’t understand something…. use the Google Translator... It’s really a great tool with so many languages! With a lot of greetings Nuh Sarche Read also: Telepathy or How I promote my work outside in the real world................ or You can see live, who visits your site if you want…
—-if you ever see something in english you want to know more about go to http://translate.google.com / when i am in a rush i got there, or…
—-if you ever see something in english you want to know more about go to http://translate.google.com / when i am in a rush i got there, or if i have a question i go there. it is easy and quick —-—-si jamais vous voyez quelque chose en anglais, vous voulez en savoir plus sur allez à http://translate.google.com / quand je suis dans un rush i got there, ou si j’ai une question que je vous y rendre. il est facile et rapide i thought i would post this for others that speak not just english as “english ” is world wide, we must not forget to learn others languages not just our own , and learning is half the fun!—-if you ever see something in english you want to know more about go to http://translate.google.com / even more » / Help / Google Enter a search phrase in your own language to find information in other languages. / Translate and search / Translation tools / Get translation with a single click and make your webpage instantly available in other languages. / Get translation tools now / Languages available for translation / Albanian / Arabic / Bulgarian / Catalan / Chinese / Croatian / Czech / Danish / Dutch / English / Estonian / Filipino / Finnish / French / Galician / German / Greek / Hebrew / Hindi / Hungarian / Indonesian / Italian / Japanese / Korean / Latvian / Lithuanian / Maltese / Norwegian / Polish / Portuguese / Romanian / Russian / Serbian / Slovak / Slovenian / Spanish / Swedish / Thai / Turkish / Ukrainian / Vietnamese / / Add Translate to iGoogle Google Home – About Google Translate / ©2009 Google
I always wanted to see what my name would look like as a kanji. “Don” was easy to find, but “Mobii” was a different story. I found a plac…
I always wanted to see what my name would look like as a kanji. “Don” was easy to find, but “Mobii” was a different story. I found a place called Japannium , and they whipped it up for me in just 2 days. It only costs $15, and they give you the kanji in 3 different styles, and like 18 different fonts. My daughter saw it, and asked me to order one for her too. I will put it on a few of my kanji shirts, and see how it looks. The Japannium site was quick, and offers a full money back guarantee. If you want a kanji of a name, word, or phrase, that’s the place to go. The crane in the background didn’t come with it. They just send the kanji itself.
A Fragment from Gumilev. / / Translated from the Russian by Simon R Gladdish The whole night I saw strange and wonderful images. ...
A Fragment from Gumilev. / / Translated from the Russian by Simon R Gladdish The whole night I saw strange and wonderful images. / All night long my soul was on an execution rack. / An eagle was turning in unknown skies, / And its scream was like the clash of steel swords. / But frequently in the shriek of steel / A shrill and inconsolable cry was breaking, / There were some lights shining … / And crying … and my heart was jumping like a ball. / There was a dark shame, inevitable as death, / Which weighs heavier than death … / After the woman, so loved, / The shame came creeping in dark lanes. / I awoke … The morning was so clear, / And the air was impregnated by roses. / But I know, that it was not in vain / This dreadful and beautiful dream.
I find this online translator very helpful from time to time, but it really does pay to use the back …
I find this online translator very helpful from time to time, but it really does pay to use the back translation feature as well. You may not be saying what you think you’re saying. / I’m trying to compose a comment on Colours of winter by Emolena. Part of the comment was: / This would be a nice place to sit with a hot cup of coffee. / That came back as: / This would be a nice place to sit on a hot cup of coffee.
Theodora Now you are safe with me, / A hermit cannot talk / Much less a dead one. The time has come / To frankly speak the truth. / I hav…
Theodora Now you are safe with me, / A hermit cannot talk / Much less a dead one. The time has come / To frankly speak the truth. / I have always hated you - / For your thin hands, for your sad sight / And for the calmness, as though through tiredness / Of your movements and your speech. / You have lived like a bird of an / Extinct breed, and about you / Even the slaves spoke with alarm. / There is ancient Roman blood in you; / My blood is plebian and all the better for it. / You were just a girl yesterday, / Over whom an angel was inclined. / I know about taverns and brothels, / Where knives flash because of women, where / By drunken sailors I was comforted. / But I am purer than you and in front of you / I stand with horror and disgust. / The dirt of palaces, the defects of your ancestors, / The treachery and meanness of Byzantium / Flow in your ignorant and childish body, / Alive now, as sometimes death lives / In the plants of a plague cemetery. / You think you are a woman, but you / Represent a poisoned wedding tunic / And each of your steps – destruction, / And your sight – disease, / And your touch – disaster! / The Tsar of Trabzon has died and Imr will die, / But you are alive, smelling sweetly of decay. / Pray! But I am afraid of your prayers, / To me they are a blasphemy!
Eunuch: I met / The Tsar of Trabzon, when / This hall he left at midday, / And though I hadn’t eaten, / He took my hand and led me / Toward…
Eunuch: I met / The Tsar of Trabzon, when / This hall he left at midday, / And though I hadn’t eaten, / He took my hand and led me / Towards Saint Sofia’s Cathedral. / He was silent, only once he asked me, / Whether by a Scythian tradition / A body had been buried beneath the temple’s base / So that the walls stay firmly put / And the majestic columns will not split; / I crossed myself and answered, / ‘Why, this superstition is unworthy of / Either the Emperor or Byzantium.’ / He smiled and again / Fell silent. / You know this temple; / On narrow, shaky ladders, planked footways, / Among monstrous timbers like the edges / Of a Levi fan or hippopotamus, / We climbed to where the architect thinks / From clay pots he will raise a dome. / My companion stood at a terrible height / With his face turned south, gilded by the sun, / Like an uncertain spirit, he began to speak. / I listened, clinging to the handrail. / He spoke that this city - / Its buildings, palaces and roadways, / As all words, wills and thoughts, / Which own a person, / Are a heritage to the living from the dead. / That there are two worlds, between themselves unequal: / In one, extensive, there are geniuses, heroes, / Filling the universe with glory, / But we their pitiable descendants occupy the other, / The slaves of necessity and fate. / Then he said it wasn’t so terrible to die, / If Hercules and Julius Caesar have died, / If Maria and Jesus Christ have died, / And suddenly, having said Christ’s name, / He stepped forward, from the wall’s edge, where there is air / Penetrated by the midday flame … / And it seemed to me that he was standing / Above a chasm, having conquered terrestrial gravity; / In a horrible confusion I closed my eyes / For an instant, or a half of one; / When again I opened them, in front of me – / O, misfortune! – I saw nobody. How I descended on the planked footway, I do not remember … / There, behind the wall, people already mingled, / Crowding around a heap of meat and bones / Without a human image or likeness. / Our masons are severe: their / Favourite entertainments are animal fights, / Fisticuffs and night-time drunkenness, / But the weather-beaten faces trembled, / Tears shone in their gloomy eyes / When I cried before them, / That it was the body of the Tsar of Trabzon. / They loved him for his cheerfulness / For his courage, and his beauty, / As I loved him for his high spirits / And his ability to withstand torture. / And even – dare I say? – I heard / Some whispered curses / As they stared at the imperial palace; / They everywhere suspect betrayal.
Yesterday I found out that my translation of De vlindermaand or The butterfly month...
Yesterday I found out that my translation of De vlindermaand or The butterfly month as it was published in english, has been longlisted for the International IMPAC Dublin Literary Award. The International IMPAC Dublin Literary Award is presented annually for a novel written in English or translated into English. The award is an initiative of Dublin City Council, the municipal government of Dublin, in partnership with IMPAC, a leading management productivity enhancement company, with the objective of promoting excellence in world literature. Nominations are submitted by library systems in major cities throughout the world. A shortlist will be announced April 2nd 2009 and the winner announced June 2009. Looking at the company I’m in I won’t be holding my breath but just making the longlist already feels like winning! And who else has been nominated? Oh you know, just a few of the guys, Doris Lessing, Mario Vargas Llosa, Ian McEwan, Ian Rankin, the usual crowd. ;-) (Thud! ..sound of me falling over in a dead faint!)
My strongest Fashion influences have been from film… Bold women, bold fashion statements. *Katherine Hepburn and the strong women…
My strongest Fashion influences have been from film… Bold women, bold fashion statements. Katherine Hepburn and the strong women of the 1940’s. / Suits to die for! Even their Make up compacts were works of art. Grace Kelly and Sophia Loren in the 1950’s. / Wasp waists and killer calves! Jane Fonda and the Extra’s in any Elvis film in the 1960’s. / When bathing suits were woven and often had pom poms! Big sunnies, wild colours – CO ORDINATION to the extreme – some women dressed to match their car! Heaven to me. 1970’s flared suit pants, smooth hair and wild prints and the colour CAMEL! Rock on. / Women’s suits cut so high and tight they are responsible for the varicose veins you see today. Brilliant lapels and lime green patent shoes and bags! Most funky. My translation… Primarily it is about the silhouette we cut, be it a waist accentuated or the flare of a skirt or sleeve, it must flatter and enhance a womens shape. Head turning gorgeous Fashion is what I aim to create. Lisa / x
I’ve always have been a huge fan of Manga, and have drawn numerous pictures. But it seems that every time I try to use Photoshop to draw…
I’ve always have been a huge fan of Manga, and have drawn numerous pictures. But it seems that every time I try to use Photoshop to draw manga, it never turns out how I envision it. Example I drew this quick for a test subject And this is the photoshoped version To me there is to much of a difference in the two pictures. To me my drawing is lost in the photoshop. I can never seem to get the hair right. It’s even more disasterous when I do a full body drawing. Thoughts? Does anyone have any tips they can give me. Any help would be appreciated, I use Photoshop 7. Rhonda
IMAGES D’ISTANBUL par Simon R. Gladdish (Traduit de l’anglais par Reine Marie Drury) VOYAGE AUTOUR DE MOI MEME Je suis arr…
IMAGES D’ISTANBUL par Simon R. Gladdish (Traduit de l’anglais par Reine Marie Drury) VOYAGE AUTOUR DE MOI MEME Je suis arrivé dimanche dernier. / Je suis ici depuis une semaine / Et le turc est un code compliqué / Que je ne parle pas sans gêne. Mon incompétence linguistique / Me cause bien du tracas. / C’est une de ces langues mythiques / Que deviner on ne peut pas. Malins sont les vendeurs de rue / Qui savent leur avantage / Et les chauffeurs de taxi se ruent / Pour profiter des gages. J’ai mon guide par écrit / Et j’ai mon guide parlant. / Mais pour renverser ces rôles-ci / Aurai-je assez de temps? Je pense que j’aurai développé / Une nouvelle paire de poumons / Avant d’avoir la possibilité / D’être compris dans ces étranges tons. POLITIQUES Pour des dirigeants colorés / Il faut se tourner vers l’Est. / Comparer et contraster / Nos chefs occidentaux sans zest / Avec leurs homologues de l’Orient: / Ivan le Terrible, / Vlad l’Empaleur, / Selim l’Irracible, / Saddam le Fou et / Boris le Saoul. / Le prix de la démocratie / Est une éternelle vigilance / Et l’élévation sournoise / De Jean le Modeste / Surpassant Suleyman le Magnifique. L’HIVER Les flocons mouillés tombent lentement en virevoltant / Comme des derviches tourneurs sans force / Autour des blocs Ottomans / Mais la pression du trafic humain / Et le piétinement lourd des pieds embottés / Leur donne peu de chance de se poser / Ou de survivre. Ils ont encore arrêté l’eau / Et comme je rentre sans enthousiasme / Avec mon linge sale / Je remarque en face une femme / Lavant ses carreaux / Pour la troisième fois / En autant de jours; / Essuyant consciencieusement / La saleté imaginaire, / Elle atteint chaque coin déjà propre / Avant de raccrocher soigneusement / Ses rideaux opaques mais clairs. IZZETIN SOKAK Notre logement est à Kadikoy près des docks. / Il est très simple. Mais en fait, il est dégueulasse. / Il sent l’assainissant et les chaussettes putrides. / Nous n’avons pas de moquette; / Bien que nous ayons un vieux tapis mité au salon / Mais tout est en blocs couleur de sable / Avec rideaux du même ton – / En vogue à Moscou dans les années cinquante. / La grande entrée est joliment peinte en deux tons: / L’un crème tournée et l’autre crotte de chien marron / Avec un accompagnement approprié d’odeur puante. / (Je ne sais pas si c’est le gaz / Mais il y a toujours une odeur tenace de / Choux, œuf pourri, urine et aliments avariés.) / A l’arrière nous avons un balcon étroit / Donnant sur des terrains vagues / Montrant d’importantes fissures près de la porte arrière. / (ça c’est la partie que nous réservons aux visiteurs.) / A ce propos, / Un soir d’été nous avions des invités pour l’apéro. / Tout à coup, quelque chose tomba du plafond / Et frôla mon épaule gauche. / Quand il atterrit, je vis que c’était un bousier / Avec des pinces effarantes / Et une queue en point d’interrogation. / Apres l’avoir écrasé avec mes pantoufles / Et en le regardant de plus près, je réalisai avec horreur / Que c’était un scorpion qui avait laissé une flaque de venin jaune / Sur le sol du salon. / (ça allait bien avec les rideaux.) / A mon avis, les femmes le prirent magnifiquement – / Elles ne partirent pas toutes sur le champ. / Vous imaginez que notre vie sociale en a pris un coup. / (Heureusement nous ne recherchons pas la compagnie.) / La chose la plus drôle, / J’aime vraiment cet appartement, / Je me sens bien chez moi ici. BAIN TURC J’ai passé dix minutes sous la douche / Et une heure à l’essuyer. / Je ne peux m’empêcher de penser / Que ça m’aurait bien aidé / S’ils avaient placé le pommeau / Au-dessus du bac à eau / Au lieu de le placer sur le mur opposé / A une distance très éloignée. LES ALLUMETTES Je me promenai le long du Bosphore / Et achetai une boite de phosphore / Afin d’allumer / La lampe du foyer. Et quand la lampe fut allumée, / Le mot ‘Kibrit’ j’épelai / Sur cette petite boite de phosphore / Que j’achetai le long du Bosphore. COUCHER DE SOLEIL A ISTANBUL On peut voir les minarets / Pointus, pointer vers le ciel / Et les bateaux de pêche solitaires et endormis / Tanguer doucement sur les vagues sans soucis. On voit le tout comme tel / En observant par-delà le Bosphore; / Les fameuses silhouettes acérées / D’Istanbul et ses célèbres Mosquées sacrées. Le soleil commence à descendre / Enserrant la cité dans un cercle luminescent; / Des puits de rose-corail et de rouge tendre / Défient brièvement le rideau noir d’une nuit d’encre. Une scène de tous les jours pour un Istanbulite, / Mais une apparition transcendantale pour moi: / Les contours légèrement flous d’un ciel de pépites / Dans les pastels poudreux des délices turquois. LA MOSQUEE BLEUE Même la lune / Etait en forme de croissant et pointue, / Couchée sur le dos / Regardant les étoiles / En s’attardant au dessus de la Mosquée bleue. / Il a fallu un moment pour entrer ; / Croiser avec des pièces argentées / Une armée de mains tendues / Avant de nous mettre pieds nus / Pour y pénétrer. / Les somptueux tapis rubis-rouge / S’opposant aux arches bleues, élancées / Et aux dessins délicats / Des vitraux bleu-turquoise. / Les colonnes colossales intentionnelles et majestueuses / Supportant le front noble du dôme; / Les grands yeux des fenêtres hautes, / Puits de lumière artificielle / Illuminant l’or sur le noir sur l’or / Des versets du Coran spécialement choisis. / Moi, je ne suis pas Musulman, / Mais en accord avec Keats: / La beauté est vérité; la vérité est beauté. / C’est tout ce que l’on sait sur terre / Et c’est tout ce dont on a besoin.
The names have been designed on T-Shirt: Adam / !http://images-3.redbubble.net/img/clothing/bodycolor:asphalt/cropped/size:xsmall/sty…
The names have been designed on T-Shirt: Adam / / Alex / / Alice / / Allan / / Amy / / Angela / / Annie / / Anthony / / Barbara / / Betty / / Bill / / Bob / / Ben / / Bruce / / Carl / / Carol / / Caroline / / Cathy / / Chris(Female) / / Chris(Male) / / Christine / / Christy / / Cindy / / Daniel / / David / / Debbie / / Diana / / Edward / / Ellen / / Emma / / Eric / / Frank / / Gary / / George / / Gina / / Helena / / Hellen / / Henry / / Ivan / Jack / Jackson / James / Jane / Janet / Jason / Jennifer / Jenny / Jerry / Jessica / Jim / Jimmy / Joe / John / Joseph / Judy / Karen / Kavin / Keith / Larry / Leo / Lydia / Maggie / Mark / Mary / Mike / Nancy / Neil / Paul / Peter / Philip / Polly / Richard / Robert / Robin / Rose / Roy / Sandra / Sean / Sherry / Simon / Susan / Terry / Tim / tina / Tom / Tony / Tyler / Wendy / William
Mele kalikimaka dearest Hank Mahalo a nui loa my sweet friend, thank you so much for p…
Mele kalikimaka dearest Hank Mahalo a nui loa my sweet friend, thank you so much for purchasing a greeting card of my image Here Comes Santa Claus !! I wish you a sparkling day! Aloha e Malama pono, Sharon Mahalo a nui loa, thank you so much Renee for purchasing a greeting card of my image Na ke Akua e malama mai ia `oe I very much appreciate it and am delighted you enjoy my work! I send you warm Aloha greetings from the lovely island of Maui and wish you a sparkling day! Aloha e Malama pono, Sharon Mahalo dearest Marjie for purchasing one of my greeting cards of the beautiful black sand beach of Hamoa. The Gate of Your Contentment Thank you so much!! I am delighted you enjoy this view and look forward to taking you here when you return to Maui!! Aloha e Malama pono, I wish you a peaceful evening my sweet friend, Sharon Mahalo a nui loa, thank you so much my dearest sister Karon for purchasing a greeting card of my image Adonidia Merrillii ~ Manilla Palm I am delighted you enjoy it sweetheart!!! I love you Karon! Aloha e Malama pono, Sharon
RedBubble is a great place to find art, design, photos and writing from over 80,000 talented people.
On stunning greeting cards, awesome t-shirts or beautiful prints to hang on your walls.
It’s really simple. If you’re not happy with your purchase for any reason, we’ll fix it.
Since February 2007 we’ve shipped over 243,400 items to more than 70 countries around the world.
Sign up for your free account, upload your work, join some groups and share your creative genius with the world.