Although the “kasa” in Issa’s haiku probably refers to the headgear sometimes translated as “umbrella hats,” here I chose to interpret it as the traditional Japanese waxed-paper umbrella (kasa or wa-gasa). I love the sound of rain falling on a wa-gasa, and I can easily imagine how my heart would jump if a camellia blossom ever plopped onto one while I was inside it. Painted with sumi ink and gansai watercolors on a soft washi card. Words were typed, cut out, and glued to card.


haiku, kobayashi issa, camellia, wax paper umbrella, bounce

I am a professional Japanese-to-English translator and an Etegami artist. Etegami is a traditional Japanese folk art that combines thoughtful words with simple images painted on washi paper.

View Full Profile


  • Jane Neill-Hancock
    Jane Neill-Han...about 1 year ago

    10th place out of 15 entries
    Umbrellas or Parasols Challenge

desktop tablet-landscape content-width tablet-portrait workstream-4-across phone-landscape phone-portrait