Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence


Lost in translation.. it's all English?

Ahhhh… the English language. It’s a wonderful thing isn’t it?

NO! ITS BLOODY WELL NOT! Its confusing as all hell!

The other night, I was having a conversation about jelly wrestling. Only, I was speaking with some stateside buddies who, of course, were referring to it as JELL-O wrestling. So I had to explain. Your Jell-o, is our jelly… while our jam is your jelly.

You can imagine their sentiments of “ick” when I mentioned jelly wrestling!

And I got to thinking, because this isn’t the first time I have had problems with the so-called “English language”

Whilst in New Zealand I had cause to wonder why the hell my aunt was going to the DAIRY for milk – and what the hell they were doing selling newspapers and cigarettes! I mean milk COMES from a dairy, but you buy it from the shops. I then found out (much later) that New Zealanders call their local deli/corner shop the dairy. Go figure!

Reading my young mans cook book I discovered a whole page dedicated to the different uses of words for different “English” speaking countries.

I will concentrate on the Australian vs American.

Our biscuit is your cookie, but your biscuit is our scone.
Our capsicum is your bell pepper.
Our pan is your skillet.
Our spring onions are your scallions.
Our Hundreds and Thousands are you nonpareils… WTF? I cant even SAY that! And I simply cant imagine asking my kids if they would like some nonpareils on their icecream! They would probably scream and run away!

Oh… and don’t even get me STARTED on polony. Our polony is your bologna. Only in Tasmania, my adopted home state, it is not polony it’s devon. And if you travel to SOUTH Australia its bloody FRITZ!!

How many words can their BE for mushed up offal and butcher floor scrapings?

It’s confusing as all shit as it is, but when you throw an accent or two into the mix well…. you may as well just throw the bloody towel in RIGHT now!

Lets go back to the New Zealanders. Their ‘i’ sound is pronounced more like an ‘e’ for example. I say fish and chips, a NZ’er would say fesh and cheps.

You can just imagine it.

Me “Gosh those donuts are yummy, I could eat a few more of them”

NZ’er “Really? I had sex the other day”

Me “Oh… well that’s just grand but…. I thought we were talking about donuts”

NZ-er “I WAS talking about donuts you dumbarse. I said I had SEX”

Me “Ohhhhh…. so you had some kind of weird sex involving donuts. It all becomes clear now”

NZ’er smacks me over the back of the head

You see where I am coming from?

It’s the whole you say tomato, I say tomato thing. And see that? For you to read that properly, for it to sound right in your head I would have to write TOMARTO. And that’s just bullshit!

I have an unusual name and so I usually tell people to remember banana and they will remember my name. Because that is what it rhymes with. But for my stateside buddies… that COMPLETELY goes out the window because you pronounce banana completely different to how Aussies do!

So you know what. I give in. I give up. I throw in the towel because it is NOT all English.

Starting now, I am only speaking French. You should try it. No one will understand you but you are guaranteed to get laid. French being the language of lurrrve and all ;)

Maintenant, je dois pas faire cuire quelques francs dans ma poêle, sans nonpareilis merci beaucoup. Amour à tous

  • Stuart Chapman

    Stuart Chapman

    And then you guys go on about wearing thongs on the beach. They are flip flops to us – Thongs are the paramount to sticking some string up your backside and wandering around near nude!

    Then there’s your sweet jesus on a popstick lingo

    Shame the internet can’t replicate what any true Englishman does when confronted with translation issues – we just wave our arms about and SHOUT OUR ENGLISH LOUDER, then start pointing.

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    Je dois vous le savez M. Chapman, que le “sweet jesus sur un popstick” est dans tous les guides de référence français.

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    Oh, et je veux que tout “l’anglais en agitant les bras et en criant sur la” chose sur youtube trop thankyou!

  • Stuart Chapman

    Stuart Chapman

    And stick to hexidecimal or binary – no translation issues there :)

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    4f 68 20 79 65 73 2e 20 20 48 65 78 20 77 69 6c 6c 20 66 6f 72 65 76 65 72 20 62 65 20 74 68 65 20 66 61 76 6f 75 72 65 64 20 6c 61 6e 67 75 61 67 65 20 66 6f 72 20 77 6f 72 6c 64 20 64 6f 6d 69 6e 61 74 69 6f 6e 20 63 6f 2d 63 6f 6e 73 70 69 72 61 74 6f 72 73 :)

  • Kevin Skinner

    Kevin Skinner

    I have to ask, what’s “Jelly Wresting”? Is it a form of two plates of jelly going at it like “Battling Tops” or what?

    Totally agree about the English language by the way. Always get me that there’s American English, English English and Microsoft English. I prefer bad landguage myself :-)

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    Kev, malheureusement Redbubble directives m’empêcher de poster un lien vers un certain choix de gelée de lutte images ici. Mais il est toujours google!

  • Kevin Skinner

    Kevin Skinner

    I meant “language”, by the way. Rest my case :-)

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    Point pris

    Le LOL!

  • Stuart Chapman

    Stuart Chapman

    And custard wrestling knocks spots of jelly wrestling and avoids the whole issue as mentioned above. I’m still campaigning hard to get that recognised in time for the 2012 Olympics

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    YUM! Gelée à la lutte et la crème de lutte! Toute personne de désert?

  • John Robb

    John Robb

    ....and now you know why I lost weight whilst traveling the USA – I could never ask for food.

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    SO, c’est ce que je dois faire pour passer ces livres hein? Merci pour le conseil JR!

  • Ken Boxsell

    Ken Boxsell

    I will never come round for dinner if you keep insisting on putting bloody hundreds and thousands on my snags mate…..... great read Rhana

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    mais buut … ils ont l’air si beau Ken!

    mais butt? Oh yeah… you KNOW you wanna use the google translator on that one Ken ;)

  • Irene  Burdell

    Irene Burdell

    Well have to add my bit as well , braces for instance , braces over here hold trousers up or you have them on your teeth, fanny , well I won’t go into that one , Americans don’t say arse , they say ass. Boot as in car they call trunk , tap is a faucet, well I could go on and on . but I won’t . lol Yes I agree the English language is confusing.

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    Je vous entendre, il Irene:) Comme je l’ai dit, pas plus français pour moi … seule la langue de l’amour.

  • Irene  Burdell

    Irene Burdell

    lol x Your french is good , I think :=)

  • janniev

    janniev

    Personally, this Aussie LOVES the different forms of English, however, there’s only ONE correct version . . . and that’s Mine! Did you have a similar experience to the last time you reverted to French, Rhana. LMAO, go for it!

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    Worked last night Jannie (insert cheeky grin here)

  • Stuart Chapman

    Stuart Chapman

    I take on board all your replies but the last one was a case of lost in conversion on babelfish :)

    As for youtube – the gesturing and dance are pretty much one and the same – i’m a one move monkey!

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    I so so so so sooooooo need to speak very sweetly to Tuppers.

  • Angela Stewart

    Angela Stewart

    Good one Rhana! Have you seen this before? It still cracks me up, lol

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    ohhhhhhh kaaaaaaay then… that was different!!! ;)

  • Biggzie

    Biggzie

    THTS NTHNGWAIT TLL U HV TEENGRS AND THN TRY AND WRK OUT WHT THY R SYNG
    THN U WLL HV YR HNDS FLL AND PRBBLY A HEADCH
    MEAN WHL THY WLL BE LOOKNG AT U STRNGLY

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    Oh yeah… true…

    Hold on.

    Wait.

    What?

    ;)

  • Jess Fleming

    Jess Fleming

    you think that’s bad…try living in Utah….they have their own language here!

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    You know… I have heard that about those Utah-ian… type… people ;)

  • Cathie Tranent

    Cathie Tranentcommunity host

    Ah – you put Bill Murray in … my friend Catherine is in that movie!! :)

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    hangs her head in shame I’ve never actually seen the movie Cathie. Feel free to smack my legs.

  • Mike Emmett

    Mike Emmett

    Just to further confuse you… I’m from N.Z. WE hear the AUSSIE “six” as “sex”. We hear our own “six” as more like “suhx”.

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    It doesn’t take much to confuse me Mike!

  • Jason Michaels

    Jason Michaelsworks here

    Fun article. Try getting a bite to eat at “a hole in the wall” in Oz. No food there whatsoever, though I’d be a fool to turn down the cash. In the States, a hole in the wall is a little place of questionable size and aesthetics that just so happens to serve amazing cuisine.

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    giggles quietly into her cup of tea at the vision that has entered her head

  • Vicki Ferrari
  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    cat

    hehe

  • richiedean

    richiedean

    pardon ….............

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    ......my french ;)

  • Stuart Chapman

    Stuart Chapman

    If Tuppers concedes – I will track him down, I will seriously track him down. It’s not happening

  • Rhana GriffinRedbubbley Schweppervescence replied

    ohhhhhhhhhh buuuuuuuuuuuuuuuuuuuut!

    batts her eyelashes sweetly

  • Cathie Tranent

    Cathie Tranentcommunity host

    Er, can I make serious confession here Rhana … I haven’t either … (other than her bit) /grin

  • Ken Boxsell

    Ken Boxsell

    mais buut … ils ont l’air si beau Ken!

    _Well I couldnt get that google translator thingy working so I opted for the Yobbo decoding tool instead.

    Translated using the Fair Dinkum Bogan Translator

    my butt…....is it poking out in the air…...na its a beauty says Ken
    (Note all aussie males know better than to enter a discussion, with a female, about buut)..........lol

  • Ken Boxsell

    Ken Boxsell

    PS….....many other aussie male (yobbo) facts may or may not be found here
    just a little warning some people might be a little offended

Add your comment

You need to login or signup to add your comment to this work.